header
ff woman
人材派遣会社のフジスタッフ
サイトマップ お問い合わせ  
 HOME > ママとキッズの簡単英会話 > Vol.15
ママとキッズの簡単英会話
ママとキッズの簡単英会話
◆Give Compliments to kids.(子供を褒める)

Ciao! Yukoママです。 寒い日が続いていますが皆さんお元気ですか?
よく「子供は褒めて育てる」といわれますが今日は英語で子供を褒める表現をご紹介します。

Moe: Look! I drew Kuro-chan.
(見て!クロちゃんの絵を描いたの。)
Mom: Super! That looks really like her. You're so good at drawing.
(すごい!そっくりじゃない。 お絵かき上手ね。)
Moe: I drew Dad's face, too.
(パパの顔も描いたの。)
Mom: Well done! Dad will be so happy to see the picture.Now, it's time to clean up and go to bed.
(上手!パパがその絵を見たら喜ぶわ。さあ、もうお片づけをして寝る時間よ。)
Moe: OK. ――― Look! I cleaned up all the toys.
(はーい ・・・ 見て!おもちゃ全部片付けたよ。)
Mom: Good job! I'm proud of you.Can you put on the pajamas by yourself?
(よくできたわ!偉いわね。パジャマも1人で着れるかしら?)
Moe: Sure! Look, Mom!
(うん!見てママ!)
Mom: You did it! You're a big girl. I'm so lucky you're my child.
(上手に出来たじゃない!さすがお姉ちゃんね!あなたみたいな子がいてママはなんてラッキーなのかしら。)
【解説】
  • Super!(すごい!とか上手!=Good!, Great!, Excellent!, Wondeful!)
  • Well done!(上手にできたね!よくできたね!)
  • Good job!(よくやったね!上手にできたね!=Good for you!)
  • I'm proud of you!(偉いわね、直訳は「私はあなたを誇りに思うわ!」で大袈裟ですが日常良く使われる表現です)
  • You did it! (よく出来たね!やったじゃない!=You made it!)
  • You're a big girl(boy)! (さすがお姉ちゃんね!日本でもよく言いますよね)
  • I'm so lucky you're my child.( これも大袈裟な表現ですが、よく使われます)

仕事をしていると、家に帰っても家事で忙しく末娘の「見て見て」攻撃をつい無視しまいます。お姉ちゃんたちはそれを見て同情したのかこの間は
「ママはいつもMoeちゃんを無視する。」
と批判されました。でもベッドタイムには忙しくても必ず絵本を2、3冊読んで
"I'm so happy you were born."(あなたが生まれてきてくれて本当によかったわ)
と言って寝かしつけています。

皆さんもお子さんを沢山褒めてあげてくださいね!

NEXT